İki Dilde Yazmak Ve Kültürlerarasılık: Pelin Batu Şiirinin Dil Ve Kültür Evreni

İki Dilde Yazmak Ve Kültürlerarasılık: Pelin Batu Şiirinin Dil Ve Kültür Evreni

18 Ocak 2024 Perşembe 18:30

Konferans Salonu

ŞiirEylem: Ekofeminist Söyleşiler

Moderatör: Nilay Özer

Konuşmacı: Pelin Batu

Pelin Batu ilk kitabı Glass’ı İngilizce yazmış, bu kitap Güven Turan, Nazmi Ağıl ve Zafer Yıldız tarafından Türkçeye çevrilmişti. Sonraki kitaplarını İngilizce ve Türkçe olarak yazan Batu’nun kitapları, iki dilde kurulan şiirin dil, anlam, kültürlerarasılık bağlamında sunduğu olanaklar açısından ilgi çekicidir. Tarih, mitoloji, kentler, mimari, kadın ve doğa gibi başat konularla şairin biyografisi ve aile tarihi/geleneği bu şiirlerde harmanlanır.

Pelin Batu ile şiirde çok-dillilik, kültürlerarasılık ve izlekler üzerine konuşacağız.

Ücretsiz

 

Değerli misafirlerimiz, etkinlikten en az 15 dakika önce gelmenizi, etkinlik sırasında salona giriş çıkış yapmamanızı, salona girmeden önce cep telefonu ve saat alarmlarınızı kapatmanızı, etkinlik sırasında fotoğraf ve film çekimi yapmamanızı önemle rica ederiz.

Access to the path 'C:\Apps\Web\tesak.kadikoy.bel.tr\wwwroot\sitemap.xml' is denied.